Estamos deseando conocerte...

En :Dos puntos Servicios Lingüísticos estamos deseando conocer tu proyecto y formar parte de él. Si quieres profesionalidad, especialización, flexibilidad y cercanía…, ¡cuéntanos!

    info@dospuntostraducciones.com

    +34 605 853 663

    C/Ventura Ruiz Aguilera 12-16
    37001, Salamanca

    FAQ

    ¿Por qué es importante contratar un servicio de traducción profesional?

    La traducción profesional garantiza la precisión, la coherencia y la adaptación cultural del texto al idioma de destino y a su destinatario. A diferencia de la traducción automática, los traductores expertos comprenden los matices lingüísticos y aseguran que el mensaje sea claro y natural para el público objetivo. Antes de encargar una traducción, siempre recomendamos echar un vistazo a la guía elaborada por Asetrad

    ¿Cómo se calcula el coste de una traducción profesional?

    Aunque hay varias formas de calcular el coste de una traducción, lo más habitual es aplicar una tarifa por palabra, la cual varía en función del idioma. No obstante, son muchas las circunstancias que pueden influir en el coste del proyecto: formato del documento original, complejidad del tema, plazo, servicios accesorios a la traducción que se soliciten, etc. Por eso, necesitamos ver la documentación y que nos cuentes, para organizarnos bien y darte un presupuesto. Cuanta más información nos des, mejor podremos realizar nuestro trabajo.

    ¿Qué es la corrección de textos y por qué es necesaria?

    La corrección de textos mejora la calidad del contenido al eliminar errores gramaticales, ortográficos y de estilo. Un texto bien corregido transmite profesionalidad y credibilidad, ya sea en libros, artículos, páginas web o documentos empresariales. Y antes de encargar una corrección, también recomendamos echar un vistazo a la guía elaborada por UniCo.

    ¿Qué diferencia hay entre corrección ortotipográfica y corrección de estilo?

    La corrección ortotipográfica se centra en corregir errores gramaticales, ortográficos y de puntuación, mientras que la corrección de estilo va más allá, y mejora la fluidez, la coherencia y el tono del texto para que resulte más claro y natural para el lector. Ambas son esenciales para garantizar textos de calidad en cualquier ámbito.

    ¿Cuánto tiempo se tarda en realizar una traducción o una corrección?

    Quizás esta sea una de las preguntas más frecuentes, pero la respuesta es distinta en cada caso. Lo mejor será que nos digas para cuándo necesitas el texto, y nosotros haremos todo lo posible para adaptarnos a tus plazos.